這段聖經很重要:「使基督因你們的信,住在你們心裡,叫你們的愛心有根有基,能以和眾聖徒一同明白基督的愛是何等長闊高深,並知道這愛是過於人所能測度的(你真的知道和你的心體會到祂的愛真是很厲害,過於人所能測度的),便叫神一切所充滿的,充滿了你們。」(弗三17-19)當然第一點,就是要被神充滿你,並進入祂的豐盛裡,從祂的豐滿中你領受了,並且恩上加恩,繼續享受祂自己,讓祂充滿你自己。
這裡說什麼呢?「住在你們心裡,叫你們的愛心有根有基」:這裡單單這樣譯,我覺得不足夠,也不正確,因為這句話有些特別,英文版你可以更明白這意思,它譯為rooted,即是生根,還有grounded,即在祂愛裡,可以說是「生根」和「立基」。
我們先說rooted,應該對你有很大幫助。Rooted in love,這裡沒有說是神的愛,還是我們的愛;是神愛我們的愛,還是我們愛神的愛,只是說「愛」,所以我的人生應該生根在愛中。這裡說到我們對人的愛方面較多,這裡說得很清楚:「叫你們的愛心」,即是說到你的愛,或我的愛,簡單說,即是我們對弟兄姊妹的愛,有根有基。這裡只說了一面,但未足夠;有一面我覺得很重要,甚至我要說是優先的。Rooted in love,沒有說是rooted in 你對人的愛,沒有說這方面,只是rooted in love,就是你生根在「愛」中,你看原文是否說得很清楚是神對你的愛,抑或是你對人的愛呢?或者你對神的愛呢?這裡根本是包括所有的,但我覺得次序一定是:我們先生根在神的愛中。你發現樹的根長在地下,很厲害,我們也應當這樣,不是只有一條根,像絲似的、淺淺的、不穩固,而且吸收不了什麼。我們應該要像樹的根一般,長得很遠。這句話第一個意思應該是,我們先生根在神的愛中。我們在祂的愛中不斷吸祂的愛、飽足祂的愛、享受祂的愛,像根吸水一樣,而且很穩固,rooted,你看那些樹多穩固,颳風時也安然無恙。
我們生根,應該生根在哪裡呢?應該生根在祂的愛裡面,事實上我覺得這應該是首先的意思。因為歌羅西書也有說,我們在祂裡面生根建造(西二7)。以弗所書與歌羅西書,兩卷書都有許多相似之處;不過歌羅西書說到主是教會的頭,以弗所書說到教會是主的身體。你比對這裡,說到生根,是在裡面生根建造,即是我們在主的裡面生根建造,所以我們的生命應該生根在主那裡、建立在主那裡,不斷吸取,好像枝子在葡萄樹上不斷吸取,它也供應。
併在一起,這裡的意思一定較為說到主方面,較優先,所以那「愛」一定包括神的愛,即是主的愛,這較優先,然後才有後面的,就是我們愛弟兄姊妹的愛都是有根有基,都很穩固,經常都愛弟兄姊妹,愛其他人,但首先是要愛神。
你愛神,一定是祂先愛你,然後才生根在祂的愛中,享受祂的愛,你愛人都先要有這一步。這句原文沒說出,我覺得只譯了一部分,就是我們的愛,但聖經沒說「你們的愛」,只說「愛」,生根在愛裡面,但我覺得這樣說較完全。主很想你和我生根在祂的愛裡,我自己也是這樣,我生根在祂裡面;否則,幾經風吹雨打,你就倒下來了。如果你生根在祂那裡,你經歷多大風波,你也會安然無恙,甚至可以更加成長,祂使萬事效力,使你心靈更成長,甚至在難處之中成長。
我自己一生也是這樣,我說親近主永嫌不夠,說到底也是親近主,你每天都穩定地親近主,而且有長時間親近主,你就會更生根在祂那裡。當然你與主親近時,很多時候都會「種下」一樣很重要的東西,你也會自然地寶貴祂的愛,祂也一定寶貴你的愛,祂最寶貴你的愛,你也一定最寶貴祂的愛,你也會生根在祂的愛裡面。有時候,會影響你與祂同行,晝夜你也想到祂,祂在你生命中是那麼重要和寶貴,晝夜影響你的心;而且,你的心沒了祂完全不行,會撐不住,失去快樂,如果你不是享受祂,與祂的心不是和諧。